It was a perfect day

For sowing; just

As sweet and dry was the ground

As tobacco-dust.

 

I tasted deep the hour

Between the far

Owl’s chuckling first soft cry

And the first star.

 

As long stretched hour it was;

Nothing undone

Remained; the early seeds

All safely sown.

 

And now, hark at the rain,

Windless and light,

Half a kiss, half a tear,

Saying good night.

 

 

Era un giorno perfetto

Per seminare

Tanto dolce e secca era la terra

Come polvere di tabacco.

 

Assaporavo a fondo l’ora

Tra il lontano 

Grido della civetta dapprima dolce richiamo

E la prima stella.

 

Era un’ora così distesa

Nulla da fare restava

Era salvo il seme nella terra.

 

Ed ora, ascolta la pioggia

Senza vento e luce,

mezzo bacio e mezzo lacrima

darci la buonanotte.

 

(Edward Thomas, Poesia straniera del novecento, ed. Garzanti

trad. Fabrizia Sarti)

Chiome selvatiche

(…) un soffio selvaggio di vita mi spingeva verso l’alto (…)

 

(Banana Yoshimoto, Il corpo sa tutto, ed. Feltrinelli)

© by marcozuc. Proudly created with Wix.com